Es wäre auch zu schön um wahr zu sein. Viele SEOs stehen vor dem Problem der Content-Generierung, um ihren Projekten die nötige Aktualität zu verleihen. Da man an gutem Content nie genug haben kann, gibt es ziemlich viele Mittel und Wege der Content-Beschaffung. Man kann Content kaufen, von Freunden schreiben lassen, klauen oder eben selbst schreiben.
Wäre es in diesem Zusammenhang nicht schön, einen fertigen, selbstverfassten Text mit wenigen Klicks in einen komplett anderen Text zu verwandeln? Dieser Frage wollen wir heute nachgehen. In dem Wochenrückblick KW 14 wurde von uns bereits die Methode des „Article Spinning“ angesprochen. Diese Vorgehensweise ist recht einfach und erfordert keine großen technischen Fähigkeiten. Es geht darum, den Content mehrfach durch den Translator von Google zu werfen und dabei einen neuen Text zu kreieren. Ob das funktioniert, werden wir euch heute zeigen.
Der Versuchsaufbau ist ziemlich einfach. Um niemanden zu verärgern haben wir einen von unseren SEO-Trainee-Texten genommen und ihn ziemlich oft durch Google Translate gejagt. Bei dem Originaltext handelt es sich um den Beitrag SEO ist wie…
Vielleicht ein wenig zu oft, denn das Ergebnis lässt sehr zu wünschen übrig und eignet sich überhaupt nicht als Text – obwohl der Text am Ende immerhin schön unique war.
Unseren Text haben wir nacheinander in die folgenden Sprachen übersetzen lassen:
- Walisisch
- Afrikaans
- Hindi
- Hebräisch
- Deutsch
Google Translate ist leider gar nicht geeignet, um verständliche, gute und lesbare Texte zu produzieren. Wer das nicht glaubt, der darf sich gerne an unserem Ergebnis erfreuen:
Ergebnis der Übersetzung
SEO ähnlich sind …Ein SEO, SEO oder als Lehrling, als Sie nicht online Freunden und Familie zu erklären, dass SEO wirklich immer in der Lage, Verbindung zu treten. Es ist nicht einfach und erfordert ein wenig Geduld und konstruktives Beispiel. Meine Interpretation, ich glaube, eine Menge Spaß zu präsentieren. Oder so ähnlich – SEO ist wie ein AutoIn meinem Beispiel, SEO und Web-Seiten für Benziner. Natürlich hatte ich mein Auto in der Einfahrt jeden Tag und nur, wer ich gehe zu meinem Haus, mit Vergnügen. Liebhaber Auto, desto wahrscheinlicher ist es mein Weg durch Mundpropaganda verbreiten. Ob ich Garage, wo niemand ausser Ihnen im Angesicht der ht.access meine Datei wie zum Beispiel wahrscheinlich nicht sehen, dass meine Website ist einfach für mich. Aber es ist nicht der Zweck eines Autos, vor allem nicht verstehen, dass die Tatsache, dass jede Person, die ich mein Auto, das Geld sah. Google als Internet-PolizeiIm Internet und auf der Straße, es gibt bestimmte Regeln, die die Website-Betreiber oder als Personalchef. Im wirklichen Leben, um sicherzustellen, dass die Polizei mit den Regeln Care entsprechen. SEO, Leben und das Beispiel ist es ein bisschen weich, Google über gute und schlechte entscheiden wird. Wenn Sie gefahren sind, um schnell an der roten Ampel sehen, wartet auf eine Fahrkarte oder veröffentlicht werden. Es ist im Internet, Link-Tausch, Kauf oder Verkauf, ist es voraussichtlich um Google zu bestrafen. Vielleicht haben sie nicht das erste Mal erwischt, aber je mehr man etwas ist, desto größer das Risiko. |
Fazit des Übersetzungsversuchs
Es kann natürlich sein, dass wir bei der Sprachauswahl ein wenig über das Ziel hinaus geschossen sind und mit ein paar Sprachen weniger ein durchaus akzeptables Ergebnis gelungen wäre. Aber auch bei einem Durchlauf durch zwei verschiedene Sprachen schleichen sich schnell Fehler ein, besonders wenn der deutsche Originaltext bereits Fremdwörter enthält. Die Zeit, die es dann kostet, diese Fehler auszumerzen, sollte ein Seitenbetreiber dann vielleicht doch eher in das Verfassen von neuem Content investieren.
Der neu entstandene Text liest sich sicherlich sehr unterhaltsam. Wer versucht, dieses Ergebnis unseres Experiments laut und ernsthaft vorzutragen, wird sich des Lachens oder Schmunzelns kaum erwehren können. 🙂
Es zeigt sich also, dass Google Translate in Zeiten, in denen relevanter und einzigartiger Content immer wichtiger wird, kaum sinnvoll als Tool zur Contentbeschaffung genutzt werden kann. Uns SEO-Trainees führt das zu der Frage, wie ihr euch denn wohl neuen Content beschafft. Schreibt ihr alle naselang selbst neue Texte? Kauft ihr euren Content bei einer Agentur ein? Jetzt muss niemand Sorge haben, dass er sich hier als Blackhat SEO outet, wenn er zugibt, seine Texte zu klauen. Wir haben hier nämlich eine streng anonymisierte Umfrage für Euch.
Mit besten Grüßen
Eure SEO-Trainees
18 Antworten
@Gregor: Vielen Dank für den Tipp. Werd ich mal ausprobieren.
Concent kaufen ist schon sinnvoll, aber nur dann finanzierbar wenn der Blog auch gut besucht wird
Ich bin fürs Content kaufen. Es gibt mittlerweile unzählige Börsen bei denen man günstig (guten!) Content erwerben kann. Ich selbst kann vor allem wegen der Mehrsprachigkeit (Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch) vor allem Independent Publishing empfehlen. Dort habe ich bisher sehr gute Erfahrungen machen können.
Hi, ich bin hier auf diesen Artikel gestoßen, weil ich auf einer Webseite die Verwendung von einem Google Translate Plugin gesehen habe, dass man auf seine eigene Seite einbinden kann. Die User können dann damit den Inhalt auswählen. Jetzt hab ich mich gefragt, ob man, wenn man das verwendet, auch von ausländischen Google Suchanfragen gefunden wird.
Dein Artikel hat damit leider nicht viel zu tun, obwohl Platz 1 auf Google für meine Suchanfrage 😉 Trotzdem gute Infos, auch in den Kommentaren.
Freunde schreiben lassen oder scrapen. 😉
@ SEOdriver kann sein muss nicht sein, ist ein reines Sprachprogramm, nachteil ist eben das es alles was man sagt schreibt, und gesprochen klingt manches ein wenig komisch 🙂
es ist durchaus möglich das man mit dieser Herangehensweise Blogs aufbauen kann und die dann auch einen gewissen Traffic die Frage ist nur ob man damit auch wirklich Geld verdienen kann.
Einen hochwertigen Block stellt das natürlich nicht darauf aber es ist möglich das man da stellenweise am Tag ein bis zwei Euro verdienen kann pro Block ich kenne da einige dieser Blogs die das so machen. Rechtlich, ist zwar auch mache denn es wird dabei meistens Konzept von so genannte ArtikelPortalen gezogen die dieses erlaube
Hallo Jan, das Programm, mit dem Du Deinen Kommentar und die Texte, die auf deinem Blog erschienen sind, erstellt hast, bedarf aber auch eines kleinen Updates 😉
Die vorgestellte Methode ist rechtlich fragwürdig, auch wenn man die Original-Texte nicht mehr erkennen kann, denn … Bei einer Übersetzung handelt es sich um eine erlaubnispflichtige Nutzung des Originalwerkes. §23 UrhG sagt: Bearbeitungen oder andere Umgestaltungen des Werkes dürfen nur mit Einwilligung des Urhebers des bearbeiteten oder umgestalteten Werkes veröffentlicht oder verwertet werden. Könnte man nachweisen, dass jemand die eigenen Texte per Übersetzungssoftware verändert und veröffentlicht, so könnten daraus rechtliche Ansprüche gegen den Verwender entstehen.
Hallo Matthias, vielen Dank für deinen Kommentar und dafür, dass du du hier mal ein wenig juristisches Wissen bereit stellst!
Also unseren SEO Sunday machen wir ausschließlich mit Article Spinning 😉
Hallo Marcel, ja, das hatten wir schon vermutet, bei der Qualität der Texte 😉
Hehe! Und war noch gleich der Unterschied zu so manch anderen „regulärem“ Text? Nee ernsthaft, wie unzureichend die Methode ist siehst man ja schon, wenn man eine Text aus dem englischen o.a. Sprachen einfach nur ins Deutsche übersetzt. Zum Verständnis reicht es ja, aber für einen halbwegs hochwertigen Text müssten man schon so viel nacharbeiten das es sich kaum lohnt…meiner Meinung nach 🙂 Aber trotzdem prima Test! 🙂
Hallo Rike, JFI, die 10 SEO Copywriting Tipps von SEOmoz (bzw. Cyrus Shepard) gibt’s auch auf Deutsch. Viele Grüße, Markus
Für qualitativ hochwertigere Seiten schreibe ich selbst, für Satelliten benutze ich Spinning. Gerade bei Artikverzeichnisse, Freepage/-blogs und Pressemittleiungen ist das mMn sonst finanzielle gar nicht tragbar.
Wenn es allerdings „gut“ werden soll, dann zählt ja etwas mehr als der reine Inhalt (an dieser Stelle sei mal auf den Copywriting Post von SEOMoz verwiesen http://www.seomoz.org/blog/10-super-easy-seo-copywriting-tips-for-link-building). Da muss man schon selbst ran, dass würd ich auch keinem Texter überlassen 😉
Hallo Pascal, vielen Dank für dein Feedback. Der Blogpost von SEOmoz ist wirklich sehr zu empfehlen!